আল কুরআন

تفسير ابن أبي حاتم

Part 1 | Page 146

‌قوله: ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ

755 - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ فِي قَوْلِهِ: ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ يَعْنِي بِهِ بَنِي إِسْرَائِيلَ.

 

756 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيُّ فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي عَمِّي الْحُسَيْنُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:

قَالَ اللَّهُ: ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ يَعْنِي بِهِ بَنِي إِسْرَائِيلَ.

 

‌قَوْلُهُ: مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ

757 - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُنَادِي فِيمَا كَتَبَ إِلَيَّ ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ثنا شَيْبَانُ النَّحْوِيُّ عَنْ قَتَادَةَ: ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ قَالَ: مِنْ بَعْدِ مَا أَرَاهُمْ مَا أَحْيَا مِنَ الْمَوْتَى، وَمِنْ بَعْدِ مَا أَرَاهُمْ مِنْ أَمْرِ الْقَتِيلِ مَا أَرَاهُمْ.

 

758 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ «1» ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ:

ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ قَالَ: قَسَتْ قُلُوبُهُمْ مِنْ بَعْدِ مَا أَرَاهُمُ.

 

‌قوله: فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً

759 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن نحيى، أَنْبَأَ أَبُو غَسَّانَ ثنا سَلَمَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ فِيمَا حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي مُحَمَّدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ أَوْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:

وَقَسَتْ قُلُوبُهُمْ بَعْدَ ذَلِكَ حَتَّى كَانَتْ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدَّ قَسْوَةً.

 

‌قَوْلُهُ: وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الأَنْهَارُ

760 - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا الْحَكَمُ بْنُ هِشَامٍ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو طَالِبٍ يَعْنِي- يَحْيَى بْنُ يَعْقُوبَ- فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَإِنَّ مِنَ الْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ الأَنْهَارُ قَالَ: هُوَ كَثْرَةُ الْبُكَاءِ.

 

‌قَوْلُهُ: وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ الْمَاءُ

761 - وَبِهِ عَنْ أَبِي طَالِبٍ يَحْيَى بْنِ يَعْقُوبَ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ منه الماء قال: البكاء.
(1) . التفسير 1/ 71، وفيه: (من بعد ما أراهم الله الآية) .

তাফসীর ইবনু আবী হাতিম

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 146


তাঁর বাণী: অতঃপর তোমাদের অন্তরসমূহ কঠিন হয়ে গেল

৭৫৫ - ইসাম ইবনে রাওয়াদ আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন আদম আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আবু জাফর থেকে, তিনি রাবী থেকে, তিনি আবুল আলিয়া থেকে আল্লাহর এই বাণীর ব্যাপারে বর্ণনা করেছেন: "অতঃপর এর পরে তোমাদের অন্তরসমূহ কঠিন হয়ে গেল", অর্থাৎ এর দ্বারা তিনি বনী ইসরাঈলকে বুঝিয়েছেন।

 

৭৫৬ - মুহাম্মদ ইবনে সাদ ইবনে মুহাম্মদ ইবনে হাসান ইবনে আতিয়্যাহ আল-আওফী আমার নিকট প্রেরিত পত্রে জানিয়েছেন, তিনি বলেন আমাকে আমার পিতা বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন আমাকে আমার চাচা হুসাইন বর্ণনা করেছেন, তিনি তাঁর পিতা থেকে, তিনি তাঁর দাদা থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন:

আল্লাহ বলেছেন: "অতঃপর এর পরে তোমাদের অন্তরসমূহ কঠিন হয়ে গেল", অর্থাৎ এর দ্বারা তিনি বনী ইসরাঈলকে বুঝিয়েছেন।

 

তাঁর বাণী: এর পরে

৭৫৭ - মুহাম্মদ ইবনে উবায়দুল্লাহ ইবনে আল-মুনাদী আমার নিকট প্রেরিত পত্রে জানিয়েছেন, ইউনুস ইবনে মুহাম্মদ আল-মুয়াদ্দিব আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, শায়বান আন-নাহবী কাতাদাহ থেকে বর্ণনা করেছেন: "অতঃপর এর পরে তোমাদের অন্তরসমূহ কঠিন হয়ে গেল", তিনি বলেন: মৃতকে জীবিত করার বিষয়টি তাদের দেখানোর পরে, এবং নিহত ব্যক্তির ঘটনার ব্যাপারে তিনি তাদের যা দেখিয়েছেন তার পরে।

 

৭৫৮ - হাসান ইবনে আবি আল-রাবী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আব্দুর রাজ্জাক আমাদের জানিয়েছেন, মা'মার কাতাদাহ থেকে আল্লাহর বাণী: "অতঃপর এর পরে তোমাদের অন্তরসমূহ কঠিন হয়ে গেল" সম্পর্কে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: তিনি তাদের যা কিছু নিদর্শন দেখিয়েছেন তার পরে তাদের অন্তরসমূহ কঠিন হয়ে গিয়েছিল।

 

তাঁর বাণী: ফলে তা পাথরের ন্যায় অথবা কাঠিন্যে তার চেয়েও কঠোর

৭৫৯ - মুহাম্মদ ইবনে ইয়াহইয়া আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, আবু গাসসান আমাদের জানিয়েছেন, সালামাহ আমাদের নিকট মুহাম্মদ ইবনে ইসহাক থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন আমাকে মুহাম্মদ ইবনে আবি মুহাম্মদ বর্ণনা করেছেন ইকরিমা অথবা সাঈদ ইবনে জুবায়ের থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস থেকে বর্ণনা করেছেন:

এবং এর পরে তাদের অন্তর কঠিন হয়ে গেল, এমনকি তা পাথরের ন্যায় বা কাঠিন্যে তার চেয়েও বেশি কঠোর হয়ে গিয়েছিল।

 

তাঁর বাণী: নিশ্চয় পাথরের মধ্যে এমনও আছে যা থেকে নদীসমূহ প্রবাহিত হয়

৭৬০ - আমার পিতা আমাদের নিকট হাদীস বর্ণনা করেছেন, হিশাম ইবনে আম্মার আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, হাকাম ইবনে হিশাম আস-সাকাফী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আবু তালিব—অর্থাৎ ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াকুব—আল্লাহর বাণী: "নিশ্চয় পাথরের মধ্যে এমনও আছে যা থেকে নদীসমূহ প্রবাহিত হয়" সম্পর্কে আমাকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: এটি হলো অধিক ক্রন্দন।

 

তাঁর বাণী: এবং নিশ্চয়ই তার মধ্যে এমন কিছু আছে যা বিদীর্ণ হয় এবং তা থেকে পানি নির্গত হয়

৭৬১ - এবং উক্ত সনদেই আবু তালিব ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াকুব থেকে আল্লাহর বাণী: "এবং অবশ্যই তার মধ্যে এমন কিছু আছে যা বিদীর্ণ হয় এবং তা থেকে পানি নির্গত হয়" সম্পর্কে বর্ণিত, তিনি বলেন: ক্রন্দন বা রোদন।
(১) . আত-তাফসির ১/৭১, এবং এতে রয়েছে: (আল্লাহ তাদের নিদর্শন দেখানোর পরে)।