আল কুরআন

تفسير ابن أبي حاتم

Part 1 | Page 131

‌قوله: لعلكم تتقون

قَدْ تَقَدَّمَ تَفْسِيرُهُ

 

‌قَوْلُهُ: ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ

660 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ:

مِنْ بَعْدِ ذَلِكَ قَالَ مِنْ بَعْدِ مَا آتَاهُمْ.

 

‌قَوْلُهُ: فَلَوْلا

661 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ ثنا عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِهِ: فَلَوْلا قال يعن: هلا.

 

‌قوله: فضل الله عليكم

‌‌‌[الوجه الأول]

 

662 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ ثنا أَبُو خَالِدٍ- يَعْنِي سُلَيْمَانَ بْنَ حَيَّانَ الأَحْمَرَ- عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ. وَحَجَّاجٌ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالا: فَضْلُ اللَّهِ الدِّينُ. وَرُوِيَ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ وَهِلالِ بْنِ يَسَافٍ وَقَتَادَةَ وَالرَّبِيعِ وَعِكْرِمَةَ نَحْوُ ذَلِكَ.

 

‌‌‌الْوَجْهُ الثَّانِي:

663 - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنْ حَجَّاجٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ فِي قَوْلِهِ: فَضْلُ اللَّهِ قَالَ: فَضْلُ اللَّهِ الْقُرْآنُ. قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: وَرُوِيَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ مِثْلُ ذَلِكَ.

 

‌قوله: ورحمته لكنتم من الخاسرين

[الوجه الأَوَّلِ]

 

664 - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ فِي قَوْلِهِ: وَرَحْمَتُهُ قَالَ الْقُرْآنُ. وَرُوِيَ عَنْ قَتَادَةَ وَالرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ وَمُجَاهِدٍ وَالْحَسَنِ وَالضَّحَّاكِ وَهِلالِ بْنِ يَسَافٍ نَحْوُ ذَلِكَ.

 

الْوَجْهُ الثَّانِي:

665 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: فَلَوْلا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ يَعْنِي وَرَحْمَتُهُ.

তাফসীর ইবনু আবী হাতিম

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 131


‌তাঁর বাণী: যাতে তোমরা তাকওয়া অবলম্বন করতে পারো

এর ব্যাখ্যা ইতিপূর্বে অতিক্রান্ত হয়েছে

 

‌তাঁর বাণী: অতঃপর তোমরা এর পরেও মুখ ফিরিয়ে নিলে

৬৬০ - হাসান বিন আবি রাবী' আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি আবদুর রাজ্জাক থেকে, তিনি মা'মার থেকে, তিনি কাতাদাহ থেকে তাঁর এ বাণী প্রসঙ্গে বর্ণনা করেন:

এর পরে - তিনি বলেন: তাদেরকে যা প্রদান করা হয়েছিল তার পরে।

 

‌তাঁর বাণী: যদি না হতো

৬৬১ - আবু যুরআহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইয়াহইয়া বিন আব্দুল্লাহ বিন বুকাইর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আব্দুল্লাহ বিন লাহীআহ আমার নিকট বর্ণনা করেছেন, আতা বিন দীনার সাঈদ বিন জুবাইর থেকে তাঁর এ বাণী প্রসঙ্গে বর্ণনা করেন: 'যদি না হতো' - তিনি বলেন: অর্থাৎ কেন নয়।

 

‌তাঁর বাণী: তোমাদের প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহ

‌‌‌[প্রথম দিক]

 

৬৬২ - আবু সাঈদ আল-আশাজ্জ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আবু খালিদ -অর্থাৎ সুলাইমান বিন হাইয়ান আল-আহমার- হাজ্জাজ থেকে, তিনি আতিয়্যাহ থেকে, তিনি ইবনে আব্বাস থেকে বর্ণনা করেন। এবং হাজ্জাজ কাসেম থেকে, তিনি মুজাহিদ থেকে বর্ণনা করেন, তাঁরা উভয়ে বলেন: আল্লাহর অনুগ্রহ হলো দীন (ধর্ম)। আবুল আলিয়াহ, হিলাল বিন ইয়াসাফ, কাতাদাহ, রাবী' এবং ইকরিমাহ থেকেও অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।

 

‌‌দ্বিতীয় দিক:

৬৬৩ - আমার পিতা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, সুরাইজ বিন ইউনুস আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আবু মুয়াবিয়া হাজ্জাজ থেকে, তিনি আতিয়্যাহ আল-আউফী থেকে, তিনি আবু সাঈদ আল-খুদরী থেকে তাঁর বাণী "আল্লাহর অনুগ্রহ" প্রসঙ্গে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: আল্লাহর অনুগ্রহ হলো কুরআন। আবু মুহাম্মদ বলেন: যায়িদ বিন আসলাম থেকেও অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।

 

‌তাঁর বাণী: এবং তাঁর দয়া, তবে অবশ্যই তোমরা ক্ষতিগ্রস্তদের অন্তর্ভুক্ত হতে

[প্রথম দিক]

 

৬৬৪ - ইসাম বিন রাওয়াদ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আদম আবু জাফর আর-রাযী আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন রাবী' থেকে, তিনি আবুল আলিয়াহ থেকে তাঁর বাণী "এবং তাঁর দয়া" প্রসঙ্গে বর্ণনা করেন, তিনি বলেন: (তা হলো) কুরআন। কাতাদাহ, রাবী' বিন আনাস, মুজাহিদ, হাসান, যাহহাক এবং হিলাল বিন ইয়াসাফ থেকেও অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।

 

দ্বিতীয় দিক:

৬৬৫ - আবু যুরআহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, ইয়াহইয়া বিন আব্দুল্লাহ বিন বুকাইর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আব্দুল্লাহ বিন লাহীআহ আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, আতা বিন দীনার আমার নিকট সাঈদ বিন জুবাইর থেকে আল্লাহর বাণী: "যদি তোমাদের প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহ ও তাঁর দয়া না থাকতো" প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: অর্থাৎ "এবং তাঁর দয়া"।