623 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ «1» ، أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنِ الْحَسَنِ وَقَتَادَةَ فِي قوله: وضربت عليهم الذلة قَالا: يُعْطُونَ الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَهُمْ صَاغِرُونَ.
الْوَجْهُ الثَّانِي624 - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ:
قَوْلُهُ: وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ قَالَ: الذُّلُّ.
625 - حَدَّثَنَا الْمُنْذِرُ بْنُ شَاذَانَ ثنا هَوْذَةُ ثنا عَوْفٌ عَنِ الْحَسَنِ: وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذلة قَالَ: أَدْرَكَتْهُمْ هَذِهِ الأُمَّةَ، وَإِنَّ الْمَجُوسَ لَتُجْبِيهِمُ الْجِزْيَةَ.
626 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُوسَى بْنُ مُحَلِّمٍ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ ثنا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ: سَأَلْتُ الْحَسَنَ عَنْ قَوْلِهِ: وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ قَالَ: أَذَلَّهُمُ اللَّهُ فَلا مَنَعَةَ لَهُمْ، وَجَعَلَهُمُ اللَّهُ تحت أَقْدَامَ الْمُسْلِمِينَ.
قوله: وَالْمَسْكَنَةُ
[الوجه الأَوَّلِ]627 - حَدَّثَنَا عِصَامُ بْنُ رَوَّادٍ ثنا آدَمُ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنِ الرَّبِيعِ عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ فِي قَوْلِهِ: وَضَرَبْتُ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ قَالَ: الْمَسْكَنَةُ الْفَاقَةُ. وَرُوِيَ عَنِ السُّدِّيِّ وَالرَّبِيعِ نَحْوُ ذَلِكَ.
الْوَجْهُ الثَّانِي:
628 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ ثنا بِشْرُ بن آدم بن بنت أزهر، أنبأ عبد الله ابن رَجَاءٍ ثنا عُبَيْدُ بْنُ الطُّفَيْلِ عَنْ عَطِيَّةَ: وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ قَالَ: الْخَرَاجُ.
الْوَجْهُ الثَّالِثُ:629 - حَدَّثَنَا أَبِي ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ جُوَيْبِرٍ عَنِ الضَّحَّاكِ:
والمسكنة الجزية.
قوله: وباؤ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ630 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ.
حَدَّثَنِي عَطَاءُ بْنُ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ فِي قَوْلِ اللَّهِ: وباؤ بغضب من الله يقول: استوجبوا سخطا.
তাফসীর ইবনু আবী হাতিম
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 125
623 - আমাদের নিকট হাসান ইবনে আবি রাবী বর্ণনা করেছেন, তিনি আবদুর রাজ্জাক থেকে (১), তিনি মা’মার থেকে, তিনি হাসান ও কাতাদাহ থেকে আল্লাহর বাণী: "এবং তাদের ওপর লাঞ্ছনা আপতিত করা হলো" প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছেন। তাঁরা উভয়েই বলেছেন: তারা বিনীত হয়ে নিজ হাতে জিজিয়া (কর) প্রদান করবে।
দ্বিতীয় মত624 - আমার পিতা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি সুরাইজ ইবনে ইউনুস থেকে, তিনি মুহাম্মদ ইবনে ইয়াজিদ থেকে, তিনি জুয়াইবির থেকে, তিনি দাহহাক থেকে বর্ণনা করেছেন:
আল্লাহর বাণী: "এবং তাদের ওপর লাঞ্ছনা আপতিত করা হলো" প্রসঙ্গে তিনি বলেন: (এর অর্থ) হীনতা।
625 - আমাদের নিকট মুনজির ইবনে শাযান বর্ণনা করেছেন, তিনি হাওজাহ থেকে, তিনি আওফ থেকে, তিনি হাসান থেকে বর্ণনা করেছেন: "এবং তাদের ওপর লাঞ্ছনা আপতিত করা হলো"। তিনি বলেন: এই উম্মত তাদের নাগাল পেয়েছে, এমনকি মজুসীরাও (অগ্নিউপাসক) তাদের নিকট থেকে জিজিয়া আদায় করত।
626 - আমাদের নিকট হুসাইন ইবনে আহমদ বর্ণনা করেছেন, তিনি মুসা ইবনে মুহাল্লিম থেকে, তিনি আবু বকর আল-হানাফি থেকে, তিনি আব্বাদ ইবনে মনসুর থেকে বর্ণনা করেছেন: আমি হাসানকে আল্লাহর বাণী "এবং তাদের ওপর লাঞ্ছনা আপতিত করা হলো" সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন: আল্লাহ তাদের লাঞ্ছিত করেছেন, ফলে তাদের কোনো প্রতিরক্ষা শক্তি নেই; এবং আল্লাহ তাদের মুসলিমদের পদতলে করে দিয়েছেন।
আল্লাহর বাণী: "এবং দারিদ্র্য"
[প্রথম মত]627 - আমাদের নিকট ইসাম ইবনে রাওয়াদ বর্ণনা করেছেন, তিনি আদম থেকে, তিনি আবু জাফর থেকে, তিনি রাবী থেকে, তিনি আবুল আলিয়াহ থেকে আল্লাহর বাণী: "এবং তাদের ওপর লাঞ্ছনা ও দারিদ্র্য আপতিত করা হলো" প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: দারিদ্র্য (আল-মাসকানাহ) হলো অভাব-অনটন। সুদ্দি ও রাবী থেকেও অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।
দ্বিতীয় মত:
628 - আমাদের নিকট আলী ইবনে হুসাইন বর্ণনা করেছেন, তিনি আজহারের দৌহিত্র বিশর ইবনে আদম থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে রাজা থেকে, তিনি উবাইদ ইবনে তোফায়েল থেকে, তিনি আতিয়্যাহ থেকে বর্ণনা করেছেন: "এবং তাদের ওপর লাঞ্ছনা ও দারিদ্র্য আপতিত করা হলো"। তিনি বলেন: (এর অর্থ) খারাজ (ভূমি কর)।
তৃতীয় মত:629 - আমার পিতা আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন, তিনি সুরাইজ ইবনে ইউনুস থেকে, তিনি মুহাম্মদ ইবনে ইয়াজিদ থেকে, তিনি জুয়াইবির থেকে, তিনি দাহহাক থেকে বর্ণনা করেছেন:
এবং দারিদ্র্য হলো জিজিয়া।
আল্লাহর বাণী: "এবং তারা আল্লাহর ক্রোধের শিকার হলো"630 - আমাদের নিকট আবু যুরআ বর্ণনা করেছেন, তিনি ইয়াহইয়া ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে বুকাইর থেকে, তিনি আবদুল্লাহ ইবনে লাহিয়া থেকে বর্ণনা করেছেন।
তিনি আতা ইবনে দিনার থেকে, তিনি সাঈদ ইবনে জুবায়ের থেকে আল্লাহর বাণী: "এবং তারা আল্লাহর ক্রোধের শিকার হলো" প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন: তারা (আল্লাহর) অসন্তুষ্টির যোগ্য হলো।