আল কুরআন

الدر المنثور

Part 1 | Page 64

‌3 - قَوْله تَعَالَى: الَّذين يُؤمنُونَ بِالْغَيْبِ ويقيمون الصَّلَاة وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفقُونَ

أخرج جرير عَن قَتَادَة {هدى لِلْمُتقين} قَالَ: نعتهم ووصفهم بقوله {الَّذين يُؤمنُونَ بِالْغَيْبِ} الْآيَة

وَأخرج ابْن إِسْحَق وَابْن جرير عَن ابْن عَبَّاس فِي قَوْله {الَّذين يُؤمنُونَ} قَالَ: يصدقون {بِالْغَيْبِ} قَالَ: بِمَا جَاءَ مِنْهُ يَعْنِي من الله

وَأخرج ابْن جرير عَن ابْن مَسْعُود فِي قَوْله {الَّذين يُؤمنُونَ بِالْغَيْبِ} قَالَ: هم الْمُؤْمِنُونَ من الْعَرَب قَالَ: و {الإِيمان} التَّصْدِيق و {الْغَيْب} مَا غَابَ عَن الْعباد من أَمر الْجنَّة وَالنَّار وَمَا ذكر الله فِي الْقُرْآن لم يكن تصديقهم بذلك من قبل أَصْحَاب الْكتاب أَو علم كَانَ عِنْدهم {وَالَّذين يُؤمنُونَ بِمَا أنزل إِلَيْك} هم الْمُؤْمِنُونَ من أهل الْكتاب ثمَّ جمع الْفَرِيقَيْنِ فَقَالَ {أُولَئِكَ على هدى} الْآيَة

وَأخرج ابْن جرير وَابْن أبي حَاتِم عَن أبي الْعَالِيَة فِي قَوْله {الَّذين يُؤمنُونَ بِالْغَيْبِ} قَالَ: بِاللَّه وَمَلَائِكَته وَرُسُله وَالْيَوْم الآخر وجنته وناره ولقائه والحياة بعد الْمَوْت

وَأخرج عبد بن حميد وَابْن جريرعن قَتَادَة فِي قَوْله {الَّذين يُؤمنُونَ بِالْغَيْبِ} قَالَ: آمنُوا بِالْبَعْثِ بعد الْمَوْت والحساب وَالْجنَّة وَالنَّار وَصَدقُوا بموعود الله الَّذِي وعد فِي هَذَا الْقُرْآن

وَأخرج الطستي فِي مسَائِله عَن ابْن عَبَّاس إِن نَافِع بن الْأَزْرَق قَالَ لَهُ: أَخْبرنِي عَن قَوْله عز وجل {الَّذين يُؤمنُونَ بِالْغَيْبِ} قَالَ: مَا غَابَ عَنْهُم من أَمر الْجنَّة وَالنَّار قَالَ وَهل تعرف الْعَرَب ذَلِك قَالَ: نعم

أما سَمِعت أَبَا سُفْيَان بن الْحَرْث يَقُول:

আদ দুররুল মানসূর

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 64


‌৩ - মহান আল্লাহর বাণী: যারা অদৃশ্যে বিশ্বাস করে, সালাত কায়েম করে এবং আমি তাদেরকে যে রিযিক দিয়েছি তা থেকে ব্যয় করে।

ইবনে জারীর কাতাদাহ (রহ.) থেকে {মুত্তাকীদের জন্য হিদায়াত} এর ব্যাখ্যায় বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: আল্লাহ তাআলা {যারা অদৃশ্যে বিশ্বাস করে} আয়াতাংশের মাধ্যমে তাদের গুণ ও বৈশিষ্ট্য বর্ণনা করেছেন।

ইবনে ইসহাক ও ইবনে জারীর ইবনে আব্বাস (রা.) থেকে {যারা ঈমান আনে} এর ব্যাখ্যায় বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: তারা সত্য বলে বিশ্বাস করে। {অদৃশ্যের প্রতি} এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: যা তাঁর (অর্থাৎ আল্লাহর) পক্ষ থেকে এসেছে।

ইবনে জারীর ইবনে মাসউদ (রা.) থেকে {যারা অদৃশ্যে বিশ্বাস করে} এর ব্যাখ্যায় বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেন: তারা হলো আরবদের মধ্য থেকে যারা ঈমানদার। তিনি আরও বলেন: {ঈমান} হলো বিশ্বাস করা, আর {অদৃশ্য} হলো জান্নাত, জাহান্নাম এবং আল্লাহ কুরআনে যা কিছু উল্লেখ করেছেন যা বান্দাদের দৃষ্টির অগোচরে রয়েছে। তাদের এই বিশ্বাস আহলে কিতাবদের অনুসরণে বা তাদের কাছে থাকা কোনো পূর্বজ্ঞানের ভিত্তিতে ছিল না। আর {যারা আপনার প্রতি যা অবতীর্ণ হয়েছে তাতে বিশ্বাস করে} তারা হলো আহলে কিতাবদের মধ্য থেকে যারা ঈমানদার। এরপর তিনি উভয় দলকে একত্র করে বলেছেন: {তারাই তাদের প্রতিপালকের পক্ষ থেকে হিদায়াতের উপর রয়েছে} শেষ আয়াত পর্যন্ত।

ইবনে জারীর ও ইবনে আবি হাতিম আবুল আলিয়া (রহ.) থেকে {যারা অদৃশ্যে বিশ্বাস করে} এর ব্যাখ্যায় বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেন: আল্লাহ, তাঁর ফেরেশতাগণ, তাঁর রাসূলগণ, পরকাল, জান্নাত, জাহান্নাম, আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ এবং মৃত্যুর পর পুনরুত্থানের প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করা।

আবদ ইবনে হুমাইদ ও ইবনে জারীর কাতাদাহ (রহ.) থেকে {যারা অদৃশ্যে বিশ্বাস করে} এর ব্যাখ্যায় বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেন: তারা মৃত্যুর পর পুনরুত্থান, হিসাব-নিকাশ, জান্নাত ও জাহান্নামের প্রতি ঈমান এনেছে এবং এই কুরআনে আল্লাহ যে ওয়াদা করেছেন তা সত্য বলে বিশ্বাস করেছে।

আত-তুস্তি তাঁর মাসআলাসমূহে ইবনে আব্বাস (রা.) থেকে বর্ণনা করেছেন যে, নাফে ইবনে আজরাক তাকে বলেছিলেন: মহান আল্লাহর বাণী {যারা অদৃশ্যে বিশ্বাস করে} সম্পর্কে আমাকে অবহিত করুন। তিনি বললেন: জান্নাত ও জাহান্নামের যে বিষয়গুলো তাদের নিকট অগোচরে রয়েছে। তিনি (নাফে) জিজ্ঞেস করলেন: আরবরা কি এ সম্পর্কে জানত? তিনি বললেন: হ্যাঁ।

তুমি কি আবু সুফিয়ান ইবনে হারিসকে এ কথা বলতে শোননি: