আল কুরআন

الدر المنثور

Part 1 | Page 89

قَوْله تَعَالَى: وَأَن كُنْتُم فِي ريب مِمَّا نزلنَا على عَبدنَا فَأتوا بِسُورَة من مثله وَادعوا شهداءكم من دون الله إِن كُنْتُم صَادِقين فَإِن لم تَفعلُوا وَلنْ تَفعلُوا فَاتَّقُوا النَّار الَّتِي وقودها النَّاس وَالْحِجَارَة أعدت للْكَافِرِينَ

وَأخرج أَحْمد وَالْبُخَارِيّ وَمُسلم وَالنَّسَائِيّ وَالْبَيْهَقِيّ فِي الدَّلَائِل عَن أبي هُرَيْرَة قَالَ: قَالَ رَسُول الله صلى الله عليه وسلم مَا من الْأَنْبِيَاء نَبِي إِلَّا أعطي مَا مثله آمن عَلَيْهِ الْبشر وَإِنَّمَا كَانَ الَّذِي أُوتِيتهُ وَحيا أوحاه الله إليّ فأرجو أَن أكون أَكْثَرهم تَابعا يَوْم الْقِيَامَة

وَأخرج ابْن أبي حَاتِم عَن الْحسن فِي قَوْله {وَإِن كُنْتُم فِي ريب} الْآيَة قَالَ: هَذَا قَول الله لمن شكّ من الْكفَّار فِي مَا جَاءَ بِهِ مُحَمَّد صلى الله عليه وسلم

وَأخرج عبد الرَّزَّاق وَعبد بن حميد وَابْن جرير وَابْن أبي حَاتِم عَن قَتَادَة فِي قَوْله {وَإِن كُنْتُم فِي ريب} قَالَ: فِي شكّ {مِمَّا نزلنَا على عَبدنَا فَأتوا بِسُورَة من مثله} قَالَ: من مثل هَذَا الْقُرْآن حَقًا وصدقاً لَا بَاطِل فِيهِ وَلَا كذب

وَأخرج وَكِيع وَعبد بن حميد وَابْن جريروابن أبي حَاتِم عَن ابْن عَبَّاس فِي قَوْله {فَأتوا بِسُورَة من مثله} قَالَ: مثل الْقُرْآن {وَادعوا شهداءكم من دون الله} قَالَ: نَاس يشْهدُونَ لكم إِذا أتيتم بهَا أَنه مثله

وَأخرج ابْن جرير وَابْن إِسْحَق وَابْن أبي حَاتِم عَن ابْن عَبَّاس فِي قَوْله {وَادعوا شهداءكم} قَالَ: أعوانكم على مَا أَنْتُم عَلَيْهِ {فَإِن لم تَفعلُوا وَلنْ تَفعلُوا} فقد بَين لكم الْحق

وَأخرج عبد بن حميد وَابْن جريج عَن قَتَادَة {فَإِن لم تَفعلُوا وَلنْ تَفعلُوا} يَقُول: لن تقدروا على ذَلِك وَلنْ تطيقوه

أما قَوْله تَعَالَى: {فَاتَّقُوا النَّار} أخرج ابْن أبي شيبَة فِي المُصَنّف عَن ابْن مَسْعُود قَالَ: إِذا مر أحدكُم فِي الصَّلَاة بِذكر النَّار فلسيتعذ بِاللَّه من النَّار وَإِذا مر أحدكُم بِذكر الْجنَّة فليسأل الله الْجنَّة

আদ দুররুল মানসূর

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 89


আল্লাহ তাআলার বাণী: আর আমি আমার বান্দার প্রতি যা অবতীর্ণ করেছি সে সম্পর্কে যদি তোমরা সন্দেহে থাকো, তবে তার মতো একটি সূরা নিয়ে এসো এবং আল্লাহ ছাড়া তোমাদের সাহায্যকারীদের ডাকো, যদি তোমরা সত্যবাদী হও। অতঃপর যদি তোমরা তা না করো—আর তোমরা তা কখনোই করতে পারবে না—তবে সেই আগুনকে ভয় করো যার জ্বালানি হবে মানুষ ও পাথর, যা কাফিরদের জন্য প্রস্তুত করা হয়েছে।

আহমদ, বুখারি, মুসলিম, নাসাঈ এবং বায়হাকি ‘দালাইল’ গ্রন্থে আবু হুরায়রা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “নবীদের মধ্যে এমন কোনো নবী গত হননি যাঁকে এমন কিছু নিদর্শন দেওয়া হয়নি যার ওপর ভিত্তি করে মানুষ ঈমান এনেছে। আর আমাকে যা দেওয়া হয়েছে তা হলো ওহী, যা আল্লাহ আমার প্রতি প্রত্যাদেশ করেছেন। সুতরাং আমি আশা করি যে, কিয়ামতের দিন অনুসারীর সংখ্যায় আমি তাঁদের সবার চেয়ে বেশি হব।”

ইবনে আবি হাতিম ‘আর যদি তোমরা সন্দেহে থাকো’ এই আয়াতাংশের ব্যাখ্যায় হাসান বসরী রহমাতুল্লাহি আলাইহি থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: এটি আল্লাহর পক্ষ থেকে সেই সব কাফিরদের উদ্দেশ্যে বক্তব্য যারা মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যা নিয়ে এসেছেন সে বিষয়ে সংশয় পোষণ করত।

আবদুর রাজ্জাক, আবদ ইবনে হুমায়দ, ইবনে জারীর এবং ইবনে আবি হাতিম কাতাদাহ রহমাতুল্লাহি আলাইহি থেকে ‘আর যদি তোমরা সন্দেহে থাকো’ আয়াতাংশের ব্যাখ্যায় বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: অর্থাৎ সংশয়ে থাকো ‘যা আমি আমার বান্দার প্রতি অবতীর্ণ করেছি, তবে তার মতো একটি সূরা নিয়ে এসো’। তিনি বলেন: এই কুরআনের মতো যা সত্য ও সঠিক, যাতে কোনো অসারতা বা মিথ্যা নেই।

ওয়াকি, আবদ ইবনে হুমায়দ, ইবনে জারীর এবং ইবনে আবি হাতিম ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে ‘তবে তার মতো একটি সূরা নিয়ে এসো’ আয়াতাংশের ব্যাখ্যায় বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: কুরআনের মতো একটি সূরা। ‘এবং আল্লাহ ছাড়া তোমাদের সাহায্যকারীদের ডাকো’—এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: এমন সব লোক যারা তোমাদের সপক্ষে সাক্ষ্য দেবে যখন তোমরা এমন কিছু নিয়ে আসবে যা এর সমতুল্য।

ইবনে জারীর, ইবনে ইসহাক এবং ইবনে আবি হাতিম ইবনে আব্বাস রাদিয়াল্লাহু আনহুমা থেকে ‘এবং তোমাদের সাহায্যকারীদের ডাকো’ আয়াতাংশের ব্যাখ্যায় বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: অর্থাৎ তোমরা যে মতাদর্শের ওপর আছো তাতে তোমাদের সহযোগীদের ডাকো। ‘অতঃপর যদি তোমরা না করো এবং তোমরা কখনোই তা করতে পারবে না’—এর মাধ্যমে তোমাদের কাছে সত্য সুস্পষ্ট করে দেওয়া হয়েছে।

আবদ ইবনে হুমায়দ এবং ইবনে জুরাইজ কাতাদাহ রহমাতুল্লাহি আলাইহি থেকে ‘অতঃপর যদি তোমরা না করো এবং তোমরা কখনোই তা করতে পারবে না’ প্রসঙ্গে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: তোমরা তা করতে সক্ষম হবে না এবং তা করার সামর্থ্যও তোমাদের নেই।

আর আল্লাহ তাআলার বাণী: ‘অতঃপর তোমরা আগুনকে ভয় করো’—এ প্রসঙ্গে ইবনে আবি শায়বা ‘আল-মুসান্নাফ’ গ্রন্থে ইবনে মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: তোমাদের কেউ যখন সালাতের মধ্যে আগুনের আলোচনা সংবলিত কোনো আয়াত পাঠ করে, তখন সে যেন আল্লাহর কাছে আগুন থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করে। আর যখন জান্নাতের আলোচনা সংবলিত কোনো আয়াত পাঠ করে, তখন সে যেন আল্লাহর কাছে জান্নাত প্রার্থনা করে।