الحقِّ ليُظْهِرَه عَلَى الدِّين كُلِّه وَلَوْ كَرِهَ الْمُشْركونَ. {يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ * هُوَ الَّذِي بَعَثَ فِي الأمِّيِّينَ رَسُولا مِنْهُمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ * وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ * ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ}
* * *
اللَّهُمّ إِنّا نبرأُ إليك من كُلِّ حَوْلٍ وقوَّةٍ، ونستَعينك ونَسْتَهديك، ونعوذُ برضاكَ من غَضَبِك، فاغفر لَنا وارْحَمنا وتبْ علينا إنّك أنْتَ التَّوَّابُ الرَّحيم. ربَّنا وَلا تجعلنَا من الذين فرَّقُوا دِينَهم وَكانُوا شِيَعًا كُلُّ حِزْبٍ بِمَا لَدَيْهِمْ فَرِحُون.
* * *
اللهُمَّ اجعلنا مسلمِينَ لك، وَافِين لك بالميثاق الذي أخذتَ علينا: أن نكون قوّامين بالقِسْط شُهَداءَ على الناس، اللهُمَّ اهدنا صراطَك المستقيم، صراطَ الذين أنعمت عليهم من النبيّين والصِّدِّيقين والشُّهَداء، الذين قالوا ربُّنا الله ثم استقاموا، وعلموا أنك أنت الجبّارُ الذي خَضَعتْ لجَبرُوتِه الجبَابرة، والعزيزُ الذي ذلّتْ لعزَّته الملوكُ الأعِزَّة، وخَشَعت لمهَابة سَطْوتِه ذوُو المهابة، فلم يُرهِبْهم بغيُ باغٍ ولا ظُلْم سفّاحٍ ظالم: {يُثَبِّتُ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الآخِرَةِ وَيُضِلُّ اللَّهُ الظَّالِمِينَ وَيَفْعَلُ اللَّهُ مَا يَشَاءُ} {وَلا تحْسَبَنَّ اللَّهَ
তাফসীর আত-ত্বাবারী
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 9
সত্য ধর্মসহকারে, যেন তিনি একে সকল ধর্মের ওপর বিজয়ী করেন, যদিও অংশীবাদীরা তা অপছন্দ করে। {আসমান ও জমিনে যা কিছু আছে সবই আল্লাহর পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করে, যিনি রাজ্যাধিপতি, অতি পবিত্র, মহাপরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়। তিনিই নিরক্ষরদের মধ্য থেকে তাদেরই একজনকে রাসূল হিসেবে পাঠিয়েছেন, যিনি তাদের নিকট তাঁর আয়াতসমূহ তিলাওয়াত করেন, তাদেরকে পরিশুদ্ধ করেন এবং তাদেরকে কিতাব ও হিকমত (সুন্নাহ) শিক্ষা দেন; যদিও ইতিপূর্বে তারা স্পষ্ট ভ্রষ্টতায় নিমজ্জিত ছিল। আর তাদের অন্তর্ভুক্ত অন্যান্যদের জন্যও (তিনি প্রেরিত), যারা এখনো তাদের সাথে মিলিত হয়নি। আর তিনি মহাপরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়। এটি আল্লাহর অনুগ্রহ, যাকে ইচ্ছা তিনি তা দান করেন। আর আল্লাহ মহা অনুগ্রহের অধিকারী।}
* * *
হে আল্লাহ! আমরা আমাদের নিজস্ব সকল শক্তি ও সামর্থ্য থেকে মুক্ত হয়ে আপনারই মুখাপেক্ষী হচ্ছি; আমরা আপনার নিকট সাহায্য প্রার্থনা করি এবং আপনার নিকট হিদায়াত যাঞ্চা করি। আপনার সন্তুষ্টির মাধ্যমে আপনার ক্রোধ থেকে আশ্রয় চাই। সুতরাং আপনি আমাদের ক্ষমা করুন, আমাদের প্রতি দয়া করুন এবং আমাদের তাওবা কবুল করুন; নিশ্চয়ই আপনি অত্যন্ত ক্ষমাশীল ও পরম দয়ালু। হে আমাদের প্রতিপালক! আপনি আমাদের তাদের অন্তর্ভুক্ত করবেন না, যারা তাদের ধর্মকে খণ্ডবিখণ্ড করেছে এবং বিভিন্ন দলে বিভক্ত হয়েছে; প্রতিটি দলই তাদের নিকট যা আছে তা নিয়েই আনন্দিত।
* * *
হে আল্লাহ! আমাদের আপনার অনুগত মুসলিম হিসেবে কবুল করুন এবং আমাদের নিকট থেকে আপনি যে অঙ্গীকার গ্রহণ করেছেন তা পূর্ণ করার তাওফিক দান করুন— আর তা হলো আমরা যেন ন্যায়ের ওপর প্রতিষ্ঠিত থাকি এবং মানবজাতির জন্য সত্যের সাক্ষী হই। হে আল্লাহ! আপনি আমাদের সরল পথ প্রদর্শন করুন; সেই সমস্ত ব্যক্তিদের পথ, যাদের ওপর আপনি অনুগ্রহ করেছেন— অর্থাৎ নবীগণ, সত্যনিষ্ঠ (সিদ্দীকগণ) ও শহীদগণ; যারা বলেছে, 'আল্লাহই আমাদের প্রতিপালক', অতঃপর তারা এর ওপর অবিচল থেকেছে। এবং তারা জেনেছে যে, নিশ্চয়ই আপনি সেই মহাপরাক্রমশালী সত্তা, যাঁর প্রতাপের সামনে সমস্ত স্বৈরাচারীরা নতি স্বীকার করেছে; এবং আপনি সেই পরাক্রমশালী, যাঁর শ্রেষ্ঠত্বের সামনে প্রতাপশালী রাজন্যবর্গ হীন হয়েছে। এবং যাঁর ক্ষমতার মহিমায় প্রভাবশালী ব্যক্তিবর্গ ভীতসন্ত্রস্ত হয়েছে। ফলে কোনো বিদ্রোহীর বিদ্রোহ বা কোনো রক্তপিপাসু জালিমের জুলুম তাদের ভীত করতে পারেনি: {যারা ঈমান এনেছে, আল্লাহ তাদেরকে সুদৃঢ় বাণীর মাধ্যমে পার্থিব জীবনে ও পরকালে প্রতিষ্ঠিত রাখেন। আর আল্লাহ জালিমদেরকে বিভ্রান্ত করেন এবং আল্লাহ যা ইচ্ছা তা-ই করেন।} {আর আপনি কখনো মনে করবেন না যে, আল্লাহ...