بسم الله الرحمن الرحيم
{تَبَارَكَ الَّذِي نزلَ الْفُرْقَانَ عَلَى عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيرًا * الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي الْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ فَقَدَّرَهُ تَقْدِيرًا * وَاتَّخَذُوا مِنْ دُونِهِ آلِهَةً لَا يَخْلُقُونَ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلا يَمْلِكُونَ لأنْفُسِهِمْ ضَرًّا وَلا نَفْعًا وَلا يَمْلِكُونَ مَوْتًا وَلا حَيَاةً وَلا نُشُورًا * وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِنْ هَذَا إِلا إِفْكٌ افْتَرَاهُ وَأَعَانَهُ عَلَيْهِ قَوْمٌ آخَرُونَ فَقَدْ جَاءُوا ظُلْمًا وَزُورًا * وَقَالُوا أَسَاطِيرُ الأوَّلِينَ اكْتَتَبَهَا فَهِيَ تُمْلَى عَلَيْهِ بُكْرَةً وَأَصِيلا * قُلْ أَنزلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالأرْضِ إِنَّهُ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا}
* * *
{قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ الإنْسُ وَالْجِنُّ عَلَى أَنْ يَأْتُوا بِمِثْلِ هَذَا الْقُرْآنِ لَا يَأْتُونَ بِمِثْلِهِ وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيرًا * وَلَقَدْ صَرَّفْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِنْ كُلِّ مَثَلٍ فَأَبَى أَكْثَرُ النَّاسِ إِلا كُفُورًا}
* * *
والحمد لله الذي أرسلَ رسولَه محمدًا صلى الله عليه وسلم بالهُدَى ودِينِ
তাফসীর আত-ত্বাবারী
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 8
পরম করুণাময় অসীম দয়ালু আল্লাহর নামে।
{কতই না বরকতময় সেই সত্তা, যিনি তাঁর বান্দার ওপর ফুরকান অবতীর্ণ করেছেন, যাতে তিনি বিশ্বজগতের জন্য সতর্ককারী হতে পারেন। * যিনি আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীর রাজত্বের অধিপতি, তিনি কোনো সন্তান গ্রহণ করেননি এবং রাজত্বে তাঁর কোনো অংশীদার নেই; তিনি প্রতিটি জিনিস সৃষ্টি করেছেন এবং সেগুলোকে যথাযথভাবে পরিমিত করেছেন। * অথচ তারা তাঁর পরিবর্তে এমন সব উপাস্য গ্রহণ করেছে, যারা কিছুই সৃষ্টি করতে পারে না, বরং তারা নিজেরাই সৃষ্ট; তারা নিজেদের অপকার বা উপকার করার কোনো ক্ষমতা রাখে না এবং মৃত্যু, জীবন কিংবা পুনরুত্থানের ওপরও কোনো কর্তৃত্ব রাখে না। * আর কাফিররা বলে, "এটি একটি মিথ্যা ছাড়া আর কিছু নয়, যা সে উদ্ভাবন করেছে এবং অন্য এক সম্প্রদায় তাকে এতে সাহায্য করেছে।" বস্তুত তারা জুলুম ও চরম মিথ্যার আশ্রয় নিয়েছে। * তারা আরও বলে, "এগুলো তো সেকালের উপকথা, যা সে লিখিয়ে নিয়েছে; আর এগুলো সকাল-সন্ধ্যায় তার কাছে পাঠ করে শোনানো হয়।" * বলুন, "এটি তিনিই অবতীর্ণ করেছেন, যিনি আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবীর রহস্য সম্পর্কে অবগত; নিশ্চয়ই তিনি পরম ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।"}
* * *
{বলুন, "যদি এই কুরআনের মতো কিছু আনয়নের জন্য মানুষ ও জিন একত্র হয়, তবুও তারা এর মতো কিছু আনতে পারবে না—যদিও তারা একে অপরের সাহায্যকারী হয়।" * আর আমি মানুষের জন্য এই কুরআনে সকল প্রকার দৃষ্টান্ত বিস্তারিতভাবে বর্ণনা করেছি, কিন্তু অধিকাংশ মানুষ কুফরি করা ছাড়া আর কিছুই গ্রহণ করল না।}
* * *
আর সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, যিনি তাঁর রাসূল মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে হিদায়াত ও সত্য দ্বীনসহ প্রেরণ করেছেন।