আল কুরআন

تفسير الطبري

Part 1 | Page 13

‌القول في البَيَان عن الأحرف التي اتفقت فيها ألفاظ العرب

وألفاظ غيرها من بعض أجناس الأمم

قال أبو جعفر: إن سألنا سائل فقال: إنك ذكرت أنه غيرُ جائز أن يخاطب الله تعالى ذكرهُ أحدًا من خلقه إلا بما يفهمه، وأن يرسل إليه رسالة إلا باللسان الذي يفقهه..

1- فما أنت قائل فيما حدثكم به محمد بُن حُميد الرازي، قال: حدثنا حَكّام بن سَلْم، قال: حدثنا عبْسة، عن أبي إسحاق، عن أبي الأحوص عن أبي موسى: {يُؤْتِكُمْ كِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِهِ} [سورة الحديد: 28] ، قال: الكفلان: ضعفان من الأجر، بلسان الحبشة (1) .

2- وفيما حدثكم به ابن حُمَيْد، قال: حدثنا حكام، عن عَنبسة، عن أبي إسحاق، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس: {إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ} [سورة المزمل: 6] قال: بلسان الحبشة إذا قامَ الرجلُ من الليل قالوا: نَشأ (2) .

3- وفيما حدّثكم به ابن حميد قال: حدّثنا حكام، قال: حدثنا عنبسة، عن أبي إسحاق، عن أبي ميسرة: {يَا جِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُ} قال: سبِّحي، بلسان الحبشة (3) ؟

قال أبو جعفر: وكل ما قلنا في هذا الكتاب "حدّثكم" فقد حدثونا به.
(1) الخبر 1- يأتي بهذا الإسناد في تفسير سورة الحديد: 28 وفي إسناده هناك خطأ.

(2) الخبر 2- يأتي بإسناده في تفسير سورة المزمل: 6

(3) الخبر 3- يأتي بإسناده في تفسير سورة سبأ: 10

তাফসীর আত-ত্বাবারী

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 13


আরবদের ভাষা এবং অন্যান্য জাতিগোষ্ঠীর কিছু ভাষার মধ্যে যেসব শব্দে মিল রয়েছে তার বর্ণনা বিষয়ক আলোচনা

আবু জাফর (তাবারী) বলেন: যদি কোনো প্রশ্নকারী আমাদের প্রশ্ন করেন এবং বলেন: আপনি তো উল্লেখ করেছেন যে, আল্লাহ তাআলা তাঁর সৃষ্টির কাউকেও এমন কিছু দিয়ে সম্বোধন করা বৈধ নয় যা সে বুঝতে পারে না, এবং তাকে এমন ভাষা ব্যতীত কোনো বার্তা প্রেরণ করাও বৈধ নয় যা সে অনুধাবন করতে পারে না...

১- তবে মুহাম্মদ বিন হুমায়দ আর-রাজি আমাদের কাছে যা বর্ণনা করেছেন সে সম্পর্কে আপনার বক্তব্য কী? তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাক্কাম বিন সালম বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে আনবাসা বর্ণনা করেছেন আবু ইসহাক থেকে, তিনি আবুল আহওয়াস থেকে এবং তিনি আবু মুসা থেকে বর্ণনা করেন: {তিনি তোমাদেরকে তাঁর রহমতের দ্বিগুণ অংশ দান করবেন} [সূরা আল-হাদীদ: ২৮], তিনি বলেন: 'কিফলাইন' হলো প্রতিদানের দ্বিগুণ অংশ, এটি হাবশি (আবিসিনিয়ান) ভাষার শব্দ।

২- এবং ইবনে হুমায়দ আপনাদের কাছে যা বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাক্কাম বর্ণনা করেছেন আনবাসা থেকে, তিনি আবু ইসহাক থেকে, তিনি সাঈদ বিন জুবায়ের থেকে এবং তিনি ইবনে আব্বাস থেকে বর্ণনা করেন: {নিশ্চয়ই রাতে ইবাদতের জন্য জেগে ওঠা} [সূরা আল-মুয্যাম্মিল: ৬] তিনি বলেন: এটি হাবশি ভাষার শব্দ; যখন কোনো ব্যক্তি রাতে শয্যা ত্যাগ করে দাঁড়াত, তখন তারা বলত: 'নাশাআ'।

৩- এবং ইবনে হুমায়দ আপনাদের কাছে যা বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে হাক্কাম বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমাদের কাছে আনবাসা বর্ণনা করেছেন আবু ইসহাক থেকে এবং তিনি আবু মায়সারা থেকে বর্ণনা করেন: {হে পাহাড়সমূহ! তোমরা তার সঙ্গে পুনরাবৃত্তি (তাসবীহ) করো} তিনি বলেন: হাবশি ভাষায় এর অর্থ হলো তাসবীহ পাঠ করো।

আবু জাফর বলেন: এই গ্রন্থে আমরা যেখানেই "আপনাদের কাছে বর্ণনা করেছেন" বলেছি, তার অর্থ হলো তারা আমাদের কাছে তা বর্ণনা করেছেন।
(১) বর্ণনা ১- এই সনদেই সূরা আল-হাদীদ: ২৮-এর তাফসিরে আসবে, তবে সেখানে সনদে একটি ভুল রয়েছে।

(২) বর্ণনা ২- এটি তার সনদসহ সূরা আল-মুয্যাম্মিল: ৬-এর তাফসিরে আসবে।

(৩) বর্ণনা ৩- এটি তার সনদসহ সূরা সাবা: ১০-এর তাফসিরে আসবে।