দেখুন/লুকান:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
وَیْلٌ لِّکُلِّ هُمَزَۃٍ لُّمَزَۃِۣ ۙ﴿۱﴾
উচ্চারণ:
ওয়াইলুলিলকুল্লি হুমাযাতিল লুমাযাহ ।
ওয়াইলুলিলকুল্লি হুমাযাতিল লুমাযাহ ।
আল বায়ান:
দুর্ভোগ প্রত্যেকের যে সামনে নিন্দাকারী ও পেছনে গীবতকারী।
দুর্ভোগ প্রত্যেকের যে সামনে নিন্দাকারী ও পেছনে গীবতকারী।
তাইসিরুল কুরআন:
দুর্ভোগ এমন প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য যে (সামনাসামনি) মানুষের নিন্দা করে আর (অসাক্ষাতে) দুর্নাম করে,
দুর্ভোগ এমন প্রত্যেক ব্যক্তির জন্য যে (সামনাসামনি) মানুষের নিন্দা করে আর (অসাক্ষাতে) দুর্নাম করে,
Sahih International:
Woe to every scorner and mocker
Woe to every scorner and mocker
الَّذِیْ جَمَعَ مَالًا وَّ عَدَّدَهٗ ۙ﴿۲﴾
উচ্চারণ:
আল্লাযী জামা‘আ মা-লাওঁ‘ওয়া ‘আদ্দাদাহ।
আল্লাযী জামা‘আ মা-লাওঁ‘ওয়া ‘আদ্দাদাহ।
আল বায়ান:
যে সম্পদ জমা করে এবং বার বার গণনা করে।
যে সম্পদ জমা করে এবং বার বার গণনা করে।
তাইসিরুল কুরআন:
যে ধন-সম্পদ জমা করে আর বার বার গণনা করে,
যে ধন-সম্পদ জমা করে আর বার বার গণনা করে,
Sahih International:
Who collects wealth and [continuously] counts it.
Who collects wealth and [continuously] counts it.
یَحْسَبُ اَنَّ مَالَهٗۤ اَخْلَدَهٗ ۚ﴿۳﴾
উচ্চারণ:
ইয়াহছাবুআন্না মা-লাহূআখলাদাহ।
ইয়াহছাবুআন্না মা-লাহূআখলাদাহ।
আল বায়ান:
সে মনে করে তার সম্পদ তাকে চিরজীবি করবে।
সে মনে করে তার সম্পদ তাকে চিরজীবি করবে।
তাইসিরুল কুরআন:
সে মনে করে যে, তার ধন-সম্পদ চিরকাল তার সাথে থাকবে,
সে মনে করে যে, তার ধন-সম্পদ চিরকাল তার সাথে থাকবে,
Sahih International:
He thinks that his wealth will make him immortal.
He thinks that his wealth will make him immortal.
کَلَّا لَیُنْۢبَذَنَّ فِی الْحُطَمَۃِ ۫﴿ۖ۴﴾
উচ্চারণ:
কাল্লা-লাইউমবাযান্না ফিল হুতামাহ।
কাল্লা-লাইউমবাযান্না ফিল হুতামাহ।
আল বায়ান:
কখনো নয়, অবশ্যই সে নিক্ষিপ্ত হবে হুতামা’য়।
কখনো নয়, অবশ্যই সে নিক্ষিপ্ত হবে হুতামা’য়।
তাইসিরুল কুরআন:
কক্ষনো না, তাকে অবশ্যই চূর্ণ-বিচূর্ণকারীর মধ্যে নিক্ষেপ করা হবে,
কক্ষনো না, তাকে অবশ্যই চূর্ণ-বিচূর্ণকারীর মধ্যে নিক্ষেপ করা হবে,
Sahih International:
No! He will surely be thrown into the Crusher.
No! He will surely be thrown into the Crusher.
وَ مَاۤ اَدْرٰىکَ مَا الْحُطَمَۃُ ؕ﴿۵﴾
উচ্চারণ:
ওয়ামাআদরা-কা মাল হুতামাহ।
ওয়ামাআদরা-কা মাল হুতামাহ।
আল বায়ান:
আর কিসে তোমাকে জানাবে হুতামা কি?
আর কিসে তোমাকে জানাবে হুতামা কি?
তাইসিরুল কুরআন:
তুমি কি জান চূর্ণ-বিচূর্ণকারী কী?
তুমি কি জান চূর্ণ-বিচূর্ণকারী কী?
Sahih International:
And what can make you know what is the Crusher?
And what can make you know what is the Crusher?
نَارُ اللّٰهِ الْمُوْقَدَۃُ ۙ﴿۶﴾
উচ্চারণ:
না-রুল্লা-হিল মূকাদাহ
না-রুল্লা-হিল মূকাদাহ
আল বায়ান:
আল্লাহর প্রজ্জ্বলিত আগুন।
আল্লাহর প্রজ্জ্বলিত আগুন।
তাইসিরুল কুরআন:
তা আল্লাহর প্রজ্জ্বলিত আগুন,
তা আল্লাহর প্রজ্জ্বলিত আগুন,
Sahih International:
It is the fire of Allah, [eternally] fueled,
It is the fire of Allah, [eternally] fueled,
الَّتِیْ تَطَّلِعُ عَلَی الْاَفْـِٕدَۃِ ؕ﴿۷﴾
উচ্চারণ:
আল্লাতী তাত্তালি‘উ আলাল আফইদাহ।
আল্লাতী তাত্তালি‘উ আলাল আফইদাহ।
আল বায়ান:
যা হৃৎপিন্ড পর্যন্ত পৌঁছে যাবে।
যা হৃৎপিন্ড পর্যন্ত পৌঁছে যাবে।
তাইসিরুল কুরআন:
যা হৃদয় পর্যন্ত পৌঁছে যাবে।
যা হৃদয় পর্যন্ত পৌঁছে যাবে।
Sahih International:
Which mounts directed at the hearts.
Which mounts directed at the hearts.
اِنَّهَا عَلَیْهِمْ مُّؤْصَدَۃٌ ۙ﴿۸﴾
উচ্চারণ:
ইন্নাহা-‘আলাইহিম মু’সাদাহ
ইন্নাহা-‘আলাইহিম মু’সাদাহ
আল বায়ান:
নিশ্চয় তা তাদেরকে আবদ্ধ করে রাখবে।
নিশ্চয় তা তাদেরকে আবদ্ধ করে রাখবে।
তাইসিরুল কুরআন:
তা তাদেরকে চতুর্দিক থেকে পরিবেষ্টন করে রাখবে,
তা তাদেরকে চতুর্দিক থেকে পরিবেষ্টন করে রাখবে,
Sahih International:
Indeed, Hellfire will be closed down upon them
Indeed, Hellfire will be closed down upon them
فِیْ عَمَدٍ مُّمَدَّدَۃٍ ﴿۹﴾
উচ্চারণ:
ফী ‘আমাদিম মুমাদ্দাদাহ ।
ফী ‘আমাদিম মুমাদ্দাদাহ ।
আল বায়ান:
প্রলম্বিত স্তম্ভসমূহে।
প্রলম্বিত স্তম্ভসমূহে।
তাইসিরুল কুরআন:
(লেলিহান অগ্নিশিখার) উঁচু উঁচু স্তম্ভে।
(লেলিহান অগ্নিশিখার) উঁচু উঁচু স্তম্ভে।
Sahih International:
In extended columns.
In extended columns.