আল কুরআন


সূরা ইউনুস (আয়াত: 55)

সূরা ইউনুস (আয়াত: 55)



হরকত ছাড়া:

ألا إن لله ما في السماوات والأرض ألا إن وعد الله حق ولكن أكثرهم لا يعلمون ﴿٥٥﴾




হরকত সহ:

اَلَاۤ اِنَّ لِلّٰهِ مَا فِی السَّمٰوٰتِ وَ الْاَرْضِ ؕ اَلَاۤ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّ لٰکِنَّ اَکْثَرَهُمْ لَا یَعْلَمُوْنَ ﴿۵۵﴾




উচ্চারণ: আলাইন্না লিল্লা-হি মা-ফিছছামা-ওয়া-তি ওয়াল আরদি আলাইন্না ওয়া‘দাল্লা-হি হাক্কুওঁ ওয়া লা-কিন্না আকছারাহুম লা-ইয়া‘লামূন।




আল বায়ান: জেনে রাখ, নিশ্চয় আসমানসমূহ ও যমীনে যা আছে, তা আল্লাহরই। জেনে রাখ, নিশ্চয় আল্লাহর ওয়াদা সত্য, কিন্তু তাদের অধিকাংশই জানে না।




আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া: ৫৫. জেনে রাখ! আসমানসমূহ ও যমীনে যা কিছু আছে তা আল্লাহরই। জেনে রাখ! আল্লাহর প্রতিশ্রুতি সত্য, কিন্তু তাদের অধিকাংশই জানে না।




তাইসীরুল ক্বুরআন: জেনে রেখ, আসমানসমূহ আর যমীনে যা কিছু আছে সবই আল্লাহর। জেনে রেখ, আল্লাহর ওয়া‘দা সত্য, কিন্তু অধিকাংশ মানুষ (এ সকল বিষয়) জানে না।




আহসানুল বায়ান: (৫৫) মনে রেখো যে, আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীতে যা কিছু আছে সবই আল্লাহর। মনে রেখো যে, আল্লাহর অঙ্গীকার সত্য, কিন্তু তাদের অধিকাংশ লোকই অবগত নয়।



মুজিবুর রহমান: সাবধান! আসমানসমূহে এবং যমীনে যা কিছু আছে তা সবই আল্লাহর; সাবধান! আল্লাহর অঙ্গীকার সত্য, কিন্তু অধিকাংশ লোকই বিশ্বাস করেনা।



ফযলুর রহমান: জেনে রাখ! আসমানে ও জমিনে যা কিছু আছে তার মালিক কেবল আল্লাহ। জেনে রাখ! নিশ্চয়ই আল্লাহর প্রতিশ্রুতি সত্য; তবে তাদের অধিকাংশই (তা) জানে না।



মুহিউদ্দিন খান: শুনে রাখ, যা কিছু রয়েছে আসমানসমূহে ও যমীনে সবই আল্লাহর। শুনে রাখ, আল্লাহর প্রতিশ্রুতি সত্য। তবে অনেকেই জানে না।



জহুরুল হক: যা-কিছু মহাকাশে ও পৃথিবীতে রয়েছে সে-সবই কি বাস্তবে আল্লাহ্‌র নয়? আল্লাহ্‌র ওয়াদা কি অবশ্যই সত্য নয়? কিন্তু তাদের অনেকেই জানে না।



Sahih International: Unquestionably, to Allah belongs whatever is in the heavens and the earth. Unquestionably, the promise of Allah is truth, but most of them do not know



তাফসীরে যাকারিয়া

অনুবাদ: ৫৫. জেনে রাখ! আসমানসমূহ ও যমীনে যা কিছু আছে তা আল্লাহরই। জেনে রাখ! আল্লাহর প্রতিশ্রুতি সত্য, কিন্তু তাদের অধিকাংশই জানে না।


তাফসীর:

-


তাফসীরে আহসানুল বায়ান

অনুবাদ: (৫৫) মনে রেখো যে, আকাশমন্ডলী ও পৃথিবীতে যা কিছু আছে সবই আল্লাহর। মনে রেখো যে, আল্লাহর অঙ্গীকার সত্য, কিন্তু তাদের অধিকাংশ লোকই অবগত নয়।


তাফসীর:

-


তাফসীরে ফাতহুল মাজীদ


তাফসীর: ৫৫-৫৬ নং আয়াতের তাফসীর:



উক্ত আয়াতে আল্লাহ তা‘আলা খবর দিচ্ছেন যে, আকাশ ও জমিন এবং এতদুভয়ের মধ্যে যা কিছু আছে তার প্রকৃত মালিক একমাত্র আল্লাহ তা‘আলা এ ব্যাপারে তাঁর সাথে আর কেউ শরীক নেই। তিনি যেভাবে ইচ্ছা তার রাজত্বের মধ্যে পরিবর্তন পরিবর্ধন করেন। তিনি কাউকে শাস্তি দেন আবার কারো প্রতি রহম করেন এবং আল্লাহ তা‘আলা তোমাদেরকে যে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন তা সত্য। তা অবশ্য অবশ্যই বাস্তবায়িত হবে। কারণ আল্লাহ তা‘আলা কক্ষনো ওয়াদা ভঙ্গ করেন না। যেমন আল্লাহ তা‘আলা বলেন:



(إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيْعَادَ)‏



“নিশ্চয়ই আপনি ওয়াদা খেলাফ করেন না।” (সূরা আলি ইমরান ৩:১৯৪)



কিন্তু অধিকাংশ মানুষই তা জানে না। যদি তারা এই শাস্তি সম্পর্কে জানত তাহলে তারা জেনে শুনে কুফরী করত না।



অনুরূপভাবে আল্লাহ তা‘আলা জীবন ও মৃত্যুর মালিক। আল্লাহ তা‘আলা ব্যতীত অন্য কেউ জীবন দিতেও সক্ষম নয় আবার মৃত্যু দিতেও সক্ষম নয়। একমাত্র আল্লাহ তা‘আলাই পারেন, অন্য কেউ নয়। এ আয়াত দ্বারা এটাই প্রমাণিত হয় যে, মানুষের এ কথা বলা সমীচীন নয় যে, যদি এই কাজটি করতাম তাহলে এই লোকটি মারা যেত না বা আরো কিছুদিন জীবিত থাকত বা অমুক লোকটি অকাল মৃত্যুবরণ করেছে। এরূপ বলা ঠিক নয়, কারণ প্রত্যেকে তার নির্ধারিত সময়েই মৃত্যুবরণ করে। এ রকম করলে এরূপ হত, এরূপ না করলে এরূপ হতো না ইত্যাদি বলা নিষেধ। এসব কথা শয়তানের পথ খুলে দেয় এবং আফসোস ছাড়া আর কিছুই বৃদ্ধি করে না।



আয়াত হতে শিক্ষণীয় বিষয়:



১. সকল কিছুর প্রকৃত মালিক একমাত্র আল্লাহ তা‘আলা।

২. আল্লাহ তা‘আলা তাঁর ওয়াদাকে বাস্তবায়িত করবেন।

৩. মানুষকে জীবন ও মৃত্যু একমাত্র আল্লাহ তা‘আলাই দান করেন।

৪. তাকদীরের প্রতি বিশ্বাস রাখতে হবে এবং ‘যদি’ কথা বলে শয়তানের পথ খুলে দেয়া যাবে না।


তাফসীরে ইবনে কাসীর (তাহক্বীক ছাড়া)


তাফসীর: ৫৫-৫৬ নং আয়াতের তাফসীর:

আল্লাহ তাআলা সংবাদ দিচ্ছেন যে, তিনিই আকাশসমূহের ও পৃথিবীর মালিক। তার অঙ্গীকার অবশ্য অবশ্যই পূর্ণ হবে। তিনিই জীবন দান করে থাকেন এবং তিনিই মৃত্যু ঘটিয়ে থাকেন। তারই কাছে সকলকে প্রত্যাবর্তন করতে হবে। তিনি এর উপর পূর্ণ ক্ষমতাবান যে, সমুদ্রে, প্রান্তরে এবং বিশ্বের সর্বত্র তাদের মাটি হয়ে যাওয়া দেহের প্রতিটি অণু পরমাণুকে পুনরায় একত্রিত করবেন এবং জীবিত দেহ তৈরী করবেন।





সতর্কবার্তা
কুরআনের কো্নো অনুবাদ ১০০% নির্ভুল হতে পারে না এবং এটি কুরআন পাঠের বিকল্প হিসাবে ব্যবহার করা যায় না। আমরা এখানে বাংলা ভাষায় অনূদিত প্রায় ৮ জন অনুবাদকের অনুবাদ দেওয়ার চেষ্টা করেছি, কিন্তু আমরা তাদের নির্ভুলতার গ্যারান্টি দিতে পারি না।