আল কুরআন

الدر المنثور

Part 1 | Page 74

وَأخرج ابْن إِسْحَق وَابْن جرير عَن ابْن عَبَّاس

أَن سُورَة الْبَقَرَة إِلَى الْمِائَة مِنْهَا هِيَ رجال سماهم بأعيانهم وأنسابهم من أَحْبَار يهود وَمن الْمُنَافِقين من الْأَوْس والخزرج

وَأخرج ابْن جرير عَن ابْن مَسْعُود فِي قَوْله {وَمن النَّاس من يَقُول آمنا بِاللَّه وباليوم الآخر وَمَا هم بمؤمنين} قَالَ: المُرَاد بِهَذِهِ الْآيَة المُنَافِقُونَ

وَأخرج عبد الرَّزَّاق وَابْن جرير عَن قَتَادَة فِي قَوْله {وَمن النَّاس من يَقُول آمنا بِاللَّه وباليوم الآخر} حَتَّى بلغ {وَمَا كَانُوا مهتدين} قَالَ: هَذِه فِي الْمُنَافِقين

وَأخرج عبد بن حميد عَن قَتَادَة فِي قَوْله {وَمن النَّاس من يَقُول آمنا بِاللَّه} الْآيَة

قَالَ: هَذَا نعت الْمُنَافِق نعت عبدا خائن السريرة كثير الأخلاف يعرف بِلِسَانِهِ وينكر بِقَلْبِه وَيصدق بِلِسَانِهِ وَيُخَالف بِعَمَلِهِ وَيُصْبِح على حَال ويمسي على غَيره ويتكفأ تكفؤ السَّفِينَة كلما هبت ريح هَب فِيهَا

وَأخرج ابْن الْمُنْذر عَن مُحَمَّد بن سِيرِين قَالَ: لم يكن عِنْدهم أخوف من هَذِه الْآيَة {وَمن النَّاس من يَقُول آمنا بِاللَّه وباليوم الآخر وَمَا هم بمؤمنين}

وَأخرج عبد بن حميد عَن يحيى بن عَتيق قَالَ: كَانَ مُحَمَّد يَتْلُو هَذِه الْآيَة عِنْد ذكر الْحجَّاج وَيَقُول: أَنا لغير ذَلِك أخوف {وَمن النَّاس من يَقُول آمنا بِاللَّه وباليوم الآخر وَمَا هم بمؤمنين}

وَأخرج ابْن سعد عَن أبي يحيى قَالَ سَأَلَ رجل حُذَيْفَة وَأَنا عِنْده فَقَالَ: وَمَا النِّفَاق قَالَ: أَن تَتَكَلَّم بِاللِّسَانِ وَلَا تعْمل بِهِ

আদ দুররুল মানসূর

খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 74


ইবনে ইসহাক এবং ইবনে জারির ইবনে আব্বাস (রাযিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণনা করেছেন

নিশ্চয়ই সূরা আল-বাকারার প্রথম একশত আয়াত এমন একদল ব্যক্তির পরিচয় তুলে ধরেছে, যাদের নাম ও বংশপরিচয় নির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করা হয়েছে; তারা হলো ইহুদি পণ্ডিতগণ এবং আউস ও খাজরাজ গোত্রের মুনাফিকরা।

ইবনে জারির ইবনে মাসউদ (রাযিয়াল্লাহু আনহু) থেকে মহান আল্লাহর বাণী— “আর মানুষের মধ্যে এমন কিছু লোক রয়েছে যারা বলে, ‘আমরা আল্লাহ ও পরকালের প্রতি ঈমান এনেছি’, অথচ তারা মুমিন নয়”—এর ব্যাখ্যায় বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: এই আয়াত দ্বারা মুনাফিকদের উদ্দেশ্য করা হয়েছে।

আবদুর রাজ্জাক এবং ইবনে জারির কাতাদাহ (রহ.) থেকে মহান আল্লাহর বাণী— “আর মানুষের মধ্যে এমন কিছু লোক রয়েছে যারা বলে, ‘আমরা আল্লাহ ও পরকালের প্রতি ঈমান এনেছি’” থেকে শুরু করে “এবং তারা হেদায়েতপ্রাপ্ত ছিল না” পর্যন্ত অংশের ব্যাখ্যায় বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: এই আয়াতগুলো মুনাফিকদের সম্পর্কে অবতীর্ণ হয়েছে।

আবদ ইবনে হুমাইদ কাতাদাহ (রহ.) থেকে মহান আল্লাহর বাণী— “আর মানুষের মধ্যে এমন কিছু লোক রয়েছে যারা বলে, ‘আমরা আল্লাহর প্রতি ঈমান এনেছি’”—এই আয়াতের ব্যাখ্যায় বর্ণনা করেছেন।

তিনি বলেন: এটি মুনাফিকের গুণাবলি; এমন এক দাসের বৈশিষ্ট্য যার অন্তর বিশ্বাসঘাতকতায় পূর্ণ এবং যে চরম প্রতিশ্রুতি ভঙ্গকারী। সে মুখে যা প্রকাশ করে, অন্তরে তা অস্বীকার করে; মুখে সত্যতা স্বীকার করলেও কাজে তার বিরোধিতা করে। সে এক অবস্থায় সকাল অতিবাহিত করে আর অন্য অবস্থায় সন্ধ্যায় উপনীত হয়। সে বাতাসের মুখে নৌকার মতো দোদুল্যমান থাকে, যেদিক থেকেই বাতাস প্রবাহিত হয় সেদিকেই সে হেলে পড়ে।

ইবনে মুনযির মুহাম্মদ ইবনে সিরিন (রহ.) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: তাঁদের (সাহাবা ও তাবেয়ীগণের) নিকট এই আয়াতের চেয়ে অধিক ভীতিপ্রদ আর কোনো আয়াত ছিল না— “আর মানুষের মধ্যে এমন কিছু লোক রয়েছে যারা বলে, ‘আমরা আল্লাহ ও পরকালের প্রতি ঈমান এনেছি’, অথচ তারা মুমিন নয়।”

আবদ ইবনে হুমাইদ ইয়াহইয়া ইবনে আতিক (রহ.) থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মুহাম্মদ (ইবনে সিরিন) হাজ্জাজের কথা আলোচনার সময় এই আয়াতটি পাঠ করতেন এবং বলতেন: ‘আমি তো এই বিষয়টি ছাড়া অন্য কিছুর জন্য অধিক শঙ্কিত’— “আর মানুষের মধ্যে এমন কিছু লোক রয়েছে যারা বলে, ‘আমরা আল্লাহ ও পরকালের প্রতি ঈমান এনেছি’, অথচ তারা মুমিন নয়।”

ইবনে সাদ আবু ইয়াহইয়া থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি হুজাইফা (রাযিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট উপস্থিত থাকাবস্থায় এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল, নেফাক বা কপটতা কী? তিনি উত্তর দিলেন: মুখে এমন কথা বলা যা তুমি কাজে বাস্তবায়ন করো না।