وقال الأعشى في مثل ذلك:
بَانَتْ، وقد أَسْأَرْت في النَّفس حَاجتَهَا،
… بعدَ ائتِلاف; وخيرُ الوُدِّ ما نَفَعَا (1)
وأما الآية من آي القرآن، فإنها تحتمل وجهين في كلام العرب:
أحدهُما: أن تكون سمِّيت آية، لأنها علامةٌ يُعرف بها تمام ما قبلها وابتداؤها، كالآية التي تكون دلالةً على الشيء يُستدلْ بها عليه، كقول الشاعر:
ألِكْنى إليها، عَمْرَك اللهُ يا فَتى،
… بآيةِ ما جَاءتْ إلينا تَهَادِيَا (2)
يعني: بعلامة ذلك (3). ومنه قوله جل ذكرُه: {رَبَّنَا أَنزلْ عَلَيْنَا مَائِدَةً مِنَ السَّمَاءِ تَكُونُ لَنَا عِيدًا لأوَّلِنَا وَآخِرِنَا وَآيَةً مِنْكَ} [سورة المائدة: 114] أي علامةً منك لإجابتك دُعاءنا وإعطائك إيَّانا سُؤلَنا.
والآخر منهما: القصةُ، كما قال كعب بن زهير بن أبي سُلمى:
ألا أبْلغا هذا المُعَرِّض آيَةً:
… أَيْقَظانَ قالَ القولَ إذْ قَالَ، أمْ حَلَم (4)
يعني بقوله "آية": رسالةً منّي وخبرًا عني.
فيكون معنى الآيات: القصص، قصةٌ تتلو قصةً، بفُصُول ووُصُول.
তাফসীর আত-ত্বাবারী
খন্ডঃ 1 | পৃষ্ঠাঃ 106
আর আল-আশা এ প্রসঙ্গে অনুরূপ বলেছেন:
সে বিদায় নিয়েছে, অথচ আমার মনে তার প্রতি আকাঙ্ক্ষা অবশিষ্ট ছিল,
… সখ্যতার পরে; আর সর্বোত্তম ভালোবাসা হলো তাই যা কল্যাণ বয়ে আনে (১)
আর কুরআনের আয়াতের ক্ষেত্রে আরবী ভাষায় এর দুটি সম্ভাব্য অর্থ রয়েছে:
তার একটি হলো: একে আয়াত বলা হয় কারণ এটি একটি নিদর্শন বা চিহ্ন, যার মাধ্যমে তার পূর্ববর্তী অংশের সমাপ্তি এবং পরবর্তী অংশের সূচনা জানা যায়; যেমন সেই নিদর্শনের মতো যা কোনো বিষয়ের নির্দেশক হিসেবে ব্যবহৃত হয় এবং যার মাধ্যমে সেই বিষয়টি চেনা যায়। যেমন জনৈক কবির উক্তি:
হে যুবক, আল্লাহর শপথ! তার কাছে আমার বার্তা পৌঁছে দাও,
… এই নিদর্শনে যে, সে দুলকি চালে আমাদের নিকট এসেছিল (২)
অর্থাৎ: সেই নিদর্শনের মাধ্যমে (৩)। মহান আল্লাহর বাণীও এই অর্থের অন্তর্ভুক্ত: {হে আমাদের রব! আমাদের জন্য আসমান থেকে খাদ্যভর্তি খাঞ্চা নাজিল করুন, যা আমাদের পূর্ববর্তী ও পরবর্তী সবার জন্য আনন্দোৎসব হবে এবং আপনার পক্ষ থেকে একটি নিদর্শন হবে} [সূরা আল-মায়িদা: ১১৪]। অর্থাৎ, আমাদের প্রার্থনা কবুল করা এবং আমাদের যাচনা পূরণ করার ক্ষেত্রে আপনার পক্ষ থেকে একটি নিদর্শন স্বরূপ।
আর দ্বিতীয় অর্থটি হলো: কাহিনী বা সংবাদ, যেমন কাব বিন জুহাইর বিন আবি সুলমা বলেছেন:
সাবধান! এই বিদ্রূপকারীকে একটি সংবাদ পৌঁছে দাও:
… সে যখন কথাটি বলেছিল, তখন কি সে জাগ্রত ছিল, নাকি স্বপ্নে দেখেছিল? (৪)
এখানে 'আয়াত' বলতে তিনি উদ্দেশ্য করেছেন: আমার পক্ষ থেকে প্রেরিত একটি বার্তা ও সংবাদ।
সুতরাং আয়াতের অর্থ দাঁড়াবে: ঘটনাবলি বা কাহিনীসমূহ; অর্থাৎ একটি কাহিনী যা আরেকটি কাহিনীর অনুগামী হয়, যা নির্দিষ্ট বিচ্ছেদ ও সংযোগের মাধ্যমে বিন্যস্ত।