আল কুরআন


দেখুন/লুকান:


بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ


اَلَمْ تَرَ کَیْفَ فَعَلَ رَبُّکَ بِاَصْحٰبِ الْفِیْلِ ؕ﴿۱﴾
উচ্চারণ:
আলাম তারা কাইফা ফা‘আলা রাব্বুকা বিআসহা-বিল ফীল।
আল বায়ান:
তুমি কি দেখনি তোমার রব হাতীওয়ালাদের সাথে কী করেছিলেন?
তাইসিরুল কুরআন:
তুমি কি দেখনি (কা‘বা ঘর ধ্বংসের জন্য আগত) হাতীওয়ালাদের সঙ্গে তোমার প্রতিপালক কীরূপ ব্যবহার করেছিলেন?
Sahih International:
Have you not considered, [O Muhammad], how your Lord dealt with the companions of the elephant?



اَلَمْ یَجْعَلْ کَیْدَهُمْ فِیْ تَضْلِیْلٍ ۙ﴿۲﴾
উচ্চারণ:
আলাম ইয়াজ‘আল কাইদাহুম ফী তাদলীল
আল বায়ান:
তিনি কি তাদের ষড়যন্ত্র ব্যর্থতায় পর্যবসিত করেননি?
তাইসিরুল কুরআন:
তিনি কি তাদের চক্রান্ত ব্যর্থ করে দেননি?
Sahih International:
Did He not make their plan into misguidance?



وَّ اَرْسَلَ عَلَیْهِمْ طَیْرًا اَبَابِیْلَ ۙ﴿۳﴾
উচ্চারণ:
ওয়া আরছালা ‘আলাইহিম তাইরান আবা-বীল।
আল বায়ান:
আর তিনি তাদের বিরুদ্ধে ঝাঁকে ঝাঁকে পাখি প্রেরণ করেছিলেন।
তাইসিরুল কুরআন:
তিনি তাদের বিরুদ্ধে পাঠিয়েছিলেন ঝাঁকে ঝাঁকে পাখী।
Sahih International:
And He sent against them birds in flocks,



تَرْمِیْهِمْ بِحِجَارَۃٍ مِّنْ سِجِّیْلٍ ۪ۙ﴿۴﴾
উচ্চারণ:
তারমীহিম বিহিজা-রাতিম মিন ছিজ্জীল।
আল বায়ান:
তারা তাদের ওপর নিক্ষেপ করে পোড়ামাটির কঙ্কর।
তাইসিরুল কুরআন:
যারা তাদের উপর পাথরের কাঁকর নিক্ষেপ করেছিল।
Sahih International:
Striking them with stones of hard clay,



فَجَعَلَهُمْ کَعَصْفٍ مَّاْکُوْلٍ ﴿۵﴾
উচ্চারণ:
ফাজা‘আলাহুম কা‘আসফিম মা’কূল।
আল বায়ান:
অতঃপর তিনি তাদেরকে করলেন ভক্ষিত শস্যপাতার ন্যায়।
তাইসিরুল কুরআন:
অতঃপর তিনি তাদেরকে করে দিলেন ভক্ষিত তৃণ-ভুষির মত।
Sahih International:
And He made them like eaten straw.






সতর্কবার্তা
কুরআনের কোনো অনুবাদ ১০০% নির্ভুল হতে পারে না এবং এটি কুরআন পাঠের বিকল্প হিসাবে ব্যবহার করা যায় না। আমরা এখানে বাংলা ভাষায় অনূদিত প্রায় ৮ জন অনুবাদকের অনুবাদ দেওয়ার চেষ্টা করেছি, কিন্তু আমরা তাদের নির্ভুলতার গ্যারান্টি দিতে পারি না।