আল কুরআন


সূরা আস-সাফফাত (আয়াত: 135)

সূরা আস-সাফফাত (আয়াত: 135)



হরকত ছাড়া:

إلا عجوزا في الغابرين ﴿١٣٥﴾




হরকত সহ:

اِلَّا عَجُوْزًا فِی الْغٰبِرِیْنَ ﴿۱۳۵﴾




উচ্চারণ: ইল্লা-‘আজূযান ফিল গা-বিরীন।




আল বায়ান: পিছনে অবস্থানকারীদের অন্তর্ভুক্ত এক বৃদ্ধা ছাড়া ।




আবু বকর মুহাম্মাদ যাকারিয়া: ১৩৫. পিছনে অবস্থানকারীদের অন্তর্ভুক্ত এক বৃদ্ধা ছাড়া।




তাইসীরুল ক্বুরআন: এক বৃদ্ধা ছাড়া- সে ছিল পিছ-পড়াদের একজন।




আহসানুল বায়ান: (১৩৫) কিন্তু উদ্ধার করিনি এক বৃদ্ধাকে, যে ছিল ধ্বংসপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত। [1]



মুজিবুর রহমান: এক বৃদ্ধা ব্যতীত, যে ছিল পশ্চাতে অবস্থানকারীদের অন্তর্ভুক্ত।



ফযলুর রহমান: এক বৃদ্ধা ছাড়া, যে পেছনে অবস্থান-কারীদের মধ্যে ছিল। (সে ছিল লূতের অবাধ্য স্ত্রী। সে লূতের সঙ্গী না হয়ে অন্যদের সাথে পেছনে রয়ে গিয়েছিল।)



মুহিউদ্দিন খান: কিন্তু এক বৃদ্ধাকে ছাড়া; সে অন্যান্যদের সঙ্গে থেকে গিয়েছিল।



জহুরুল হক: এক বৃদ্ধাকে ব্যতীত, যে ছিল পেছনে রয়ে যাওয়া দলের।



Sahih International: Except his wife among those who remained [with the evildoers].



তাফসীরে যাকারিয়া

অনুবাদ: ১৩৫. পিছনে অবস্থানকারীদের অন্তর্ভুক্ত এক বৃদ্ধা ছাড়া।


তাফসীর:

-


তাফসীরে আহসানুল বায়ান

অনুবাদ: (১৩৫) কিন্তু উদ্ধার করিনি এক বৃদ্ধাকে, যে ছিল ধ্বংসপ্রাপ্তদের অন্তর্ভুক্ত। [1]


তাফসীর:

[1] এর উদ্দেশ্য হল লূত (আঃ)-এর স্ত্রী, সে কাফের ছিল, সে ঈমানদারদের সাথে গ্রাম থেকে বাইরে যায়নি, কারণ নিজ কওমের সাথে ধ্বংস হওয়া তার ভাগ্যেও অবধারিত ছিল। সুতরাং তাকেও ধ্বংস করে দেওয়া হল।


তাফসীরে ফাতহুল মাজীদ


তাফসীর: ১৩৩-১৩৮ নম্বর আয়াতের তাফসীর :



এখানে আল্লাহ তা‘আলা লূত (আঃ)-এর নবুওয়াত ও তাঁর অবাধ্য সম্প্রদায়ের ধ্বংসের কথা বর্ণনা করছেন। এ সম্পর্কে পূর্বে একাধিক স্থানে আলোচনা করা হয়েছে।



عَجُوْزًا বা বৃদ্ধা দ্বারা উদ্দেশ্য হলো লূত (আঃ)-এর স্ত্রী। তাঁর স্ত্রী কাফির ছিল, তাই তাকেও ধ্বংস করে দেয়া হয়।



(وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّوْنَ عَلَيْهِمْ)



‘আর তোমরা তো তাদের ধ্বংসপ্রাপ্ত বাড়ি-ঘরের ওপর দিয়ে যাতায়াত কর ভোর বেলায়’ এখানে মক্কাবাসীকে সম্বোধন করা হয়েছে, যারা ব্যবসায়ের জন্য সফর করতে গিয়ে সে বিধ্বস্ত এলাকার ওপর দিয়ে যাতায়াত করত। তাদেরকে বলা হচ্ছে যে, তোমরা সকাল ও রাতে সে এলাকা দিয়ে অতিক্রম করছ, যেখানে বর্তমানে মৃত সাগর অবস্থিত, যা দেখতেও বড় বিশ্রী এবং পচা-সড়া ও দুর্গন্ধময়। তোমরা কি তাদের এ অবস্থা দেখেও এ কথা অনুধাবন করতে পারছ না যে, রাসূলদেরকে মিথ্যা মনে করার ফলে তাদের এ নিকৃষ্ট পরিণতি। তবে তোমাদের আচরণের ফলও তাদের থেকে পৃথক কেন হবে? তোমরাও সেই কর্মই করছ, যা তারা করেছে। তবে এর পরেও তোমরা আল্লাহ তা‘আলার শাস্তি থেকে কিভাবে রক্ষা পাবে? এ সম্পর্কে বিস্তারিত আলোচনা সূরা আ‘রাফের ৮০-৮৪, হূদের ৭৬-৮৩ নম্বর আয়াতে করা হয়েছে।


তাফসীরে ইবনে কাসীর (তাহক্বীক ছাড়া)


তাফসীর: ১৩৩-১৩৮ নং আয়াতের তাফসীর:

আল্লাহ তা'আলার বান্দা ও রাসূল হযরত লূত (আঃ)-এর বর্ণনা দেয়া হচ্ছে। তাঁকে তাঁর কওমের নিকট প্রেরণ করা হলে তারা তাঁকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করলো। আল্লাহ তাআলা তাঁকে ও তার পরিবারবর্গকে তার শাস্তি থেকে রক্ষা করলেন। কিন্তু তাঁর স্ত্রী তাঁর জাতির সাথেই ধ্বংস হয়ে গেল। বিভিন্ন প্রকার আযাব তাদের উপর আপতিত হয় এবং যেখানে তারা অবস্থান করতো সেই স্থানটি এক দুর্গন্ধময় বিলে পরিণত হয়। ওর পানি দুর্গন্ধযুক্ত ও বিবর্ণ ছিল। বিলটি মানুষের চলাচলের রাস্তার ধারেই পড়ে। ভ্রমণকারীরা দিনরাত সদা-সর্বদা ঐ রাস্তা দিয়ে যাতায়াত করতো এবং সকাল-সন্ধ্যা উক্ত দৃশ্য দেখতো। এই জন্যে আল্লাহ বলেনঃ এই ভয়াবহ দৃশ্য দেখার পরও কি তোমরা উপদেশ গ্রহণ করবে না? অর্থাৎ তোমরা কি অনুধাবন কর না যে, কিভাবে আল্লাহ তাদেরকে ধ্বংস করেছেন? এরূপ যেন না হয় যে, এই শাস্তিই তোমাদের উপরও এসে পড়ে।





সতর্কবার্তা
কুরআনের কো্নো অনুবাদ ১০০% নির্ভুল হতে পারে না এবং এটি কুরআন পাঠের বিকল্প হিসাবে ব্যবহার করা যায় না। আমরা এখানে বাংলা ভাষায় অনূদিত প্রায় ৮ জন অনুবাদকের অনুবাদ দেওয়ার চেষ্টা করেছি, কিন্তু আমরা তাদের নির্ভুলতার গ্যারান্টি দিতে পারি না।